Swimbaittien yleistyttyä kalastusmarkkinoilla tuli mieleen kokeilla itsekin moisen tekoa, ja kai niillä on jotain kalojakin saatu.
Kuvasarja tuli otettua ajatuksena kannustaa muitakin kokeilemaan välillä jotain vähän massasta poikkeavaa, ja osoittaa ettei se välttämättä ole edes niin kauhean vaikeaa.
Toony Roach Jerkki/Swimbait vaihe vaiheelta. Lakkana LV-1 ja maaleina Cab.
|
|
Following the introduction and increased offerings of swim baits I thought of making one myself, as they've reported some good catches with these swim baits, too.
I took the set of photos along the road, thinking it might help the others to try something totally diffferent, and to prove that it's not really that difficult to make one.
Toony Roach Jerk/Swim bait. Finished with LV-1 lacquer and Cab paints.
|
1
|
Aloitetaan valitsemalla puumateriaali, tässä tapauksessa tervaleppä. |
|
Börja med att välja virke, i detta fall använder jag mig av klibbal.
|
|
Start by choosing the wood material, in this case black alder.
|
Tervaleppää
2
|
Piirretään puuhun haluttu profiili. |
|
Betets profil ritas i virket.
|
|
Draw the profile onto the piece of wood.
|
Aihion puuhun piirrettynä
3
|
Sahataan kapula irti lankusta ja ruvetaan veistämään haluttuun muotoon. |
|
Såga loss profilen ur brädet och tälj i önskad form.
|
|
Use the saw and the knife.
|
Aihio sahattuna, veistettynä, hiontaa vailla
4
|
Kun haluttu muoto on saavutettu ja kapula hiottu sileäksi, niin voidaan halutessa vielä veistää vähän kiduskantta ja porata silmille kuopat. |
|
Då önskad form givits och betet är slipat, kan man ännu tälja till gällock och borra hål för ögonen.
|
|
Refine and polish the piece. After the desired form's finished you can carve the gills and drill the holes for the eyes.
|
Aihio hiottuna
5
|
Piirretään halutut katkaisukohdat. |
|
Märk ut ställena där du vill kapa betet.
|
|
Mark the places for cutting.
|
Leikkausviivat aihioon merkittynä
6
|
Sahataan ja pyöristetään reilusti sahattuja reunoja. |
|
Såga och runda av de sågade kanterna rejält.
|
|
Use the saw again and make the edges rounded.
|
Palat irrotettu toisistaan ja reunat pyöritetty
7
|
Merkitään ja porataan lenkkiruuveille paikat. Taaemman koukun reikä porataan vinoon jottei se törmää alemman liitoslenkin kanssa.
Kaikki reiät 1.5mm. paitsi keskiosan etummaisten liitoslenkkien reiät, jotka porataan sen kokoisiksi että lenkkiruuvi menee juuri ja juuri pelkästään painamalla ja nitkuttamalla sisään, ei siis ruuvaten.
Tämä siksi että osat tulevat olemaan niin lähekkäin toisiaan ettei niitä saa enää kiinnitettynä yhdistettyä toisiinsa. |
|
Märk ut var du vill ha ögonskruvarna och borra hål för dem. Bakkrokens hål borras lite snett för att den inte ska ta i det lägre "gångjärnet".
Alla hål borras med 1,5mm borr med undantag för hålen för de främsta "gångjärnen" som görs så stora att skruvarna med nöd och näppe kan tryckas in.
Dessa skruvas alltså inte in, på grund av att delarna kommer så nära intill varandra att det inte finns plats nog för att sammanfoga dem när de en gång har fästs.
|
|
Mark the places for the connector screws and drill the holes for the same, and for the hook screws. Make sure to drill the hole for the tail hook (to be placed on the main body part) a bit askew in order to avoid collision with the lower joint screw on the mainbody part.
Diameter of all the holes is 1.5 mm (0.060 in) except for the front holes of the middle part, whose diameter should be such that the connector screws fit tightly just by applying pressure.
The reason for this is that when assembling the parts, the parts will be too close to each other and you cannot tighten the connector screws.
|
Reiän paikat
8
|
Porataan päärungon ja keskiosan perän liitoslenkkien reikien kohdalle isommat reiät joihin kuppi ja lenkki uppoavat. |
|
Större hål borras baktill i det främsta och mittersta partiet. I dessa hål ska koppen och länken sänkas in.
|
|
Drill bigger holes to the front part's and middle part's rear portion, to fit the cup and the loop.
|
Kupeille reikiä
9
|
Kaivetaan tarvittavat kilkkeet esille ja yhdistetään liitoskohtien lenkit toisiinsa. |
|
Fäst "gångjärnen" i varandra.
|
|
Locate the cups, connector screws and hook screws and join the connector screws.
|
Aihio ja ruuvit sekä kupit
10
|
Ruuvataan osat paikoilleen. |
|
Skruva delarna på plats.
|
|
Time to screw, boys and girls.
|
Ruuvit paikallaan
11
|
Painetaan peräosa kiinni päärunkoon. |
|
Fäst stjärtdelen i kroppen.
|
|
And join the rear parts by pressing the screws to the holes.
|
Osat kiinni toisissaan, hyvältä näyttää
12
|
Räminäkammiot. |
|
Rasselkammrarna.
|
|
The rattlers.
|
Räminäkammiot
13
|
Porataan räminäkammioille reiät. |
|
Hål borras för rasselkammrarna.
|
|
Drill the holes for the rattlers.
|
Räminäröörit
14
|
Asennetaan räminäkammiot paikoilleen kemiallisella puulla.
|
|
Rasselkammrarna monteras med hjälp av kemiskt trä.
|
|
Place the rattles to the holes and cover the holes with chemical wood.
|
Räminää reikään ja piiloon
15
|
Irroitetaan kupit liitoskohdista ja jätetään kaikki lenkit vähän irti rungosta. |
|
Lösgör kopparna och låt alla skruvar sitta en aning löst från kroppen.
|
|
Remove the cups and leave all the screws and make sure the screws are a bit loose and that there's some space between the loop and the body. |
Ruuvit löysällä
16
|
Lakataan pariin kertaan ja asennetaan koukut. |
|
Lacka en par gånger och fäst krokarna.
|
|
Apply lacquer, a couple of layers and fit in the hooks. Use LV-1 lacquer, or equivalent.
|
Lakkaa kehiin
17
|
Lyijypötkön ja kuminauhan avulla ämpäriin painotuksen paikkaa ja määrää hakemaan. |
|
Med hjälp av gummiband och blytyngder söks den rätta mängden bly samt dess fästpunkter fram.
|
|
With the aid of a rubber band and a lead weight try to locate the desired balance point for the weights.
|
Tasapaino
18
|
Porataan painoille paikat ja paikataan reiät kemiallisella puulla. |
|
Borra ut hål för tyngderna och täck med kemiskt trä.
|
|
Drill the holes for the weights, place the lead weights in the holes and cover with chemical wood.
|
Tasapainotuksen tuloksena reiät ovat paikallaan
19
|
Lakataan osat erillään muutamaan kertaan. |
|
Delarna separeras från varandra och lackas i flera omgångar.
|
|
Remove all the loops, screws and hooks and apply lacquer, several layers.
|
Siellä on ja pysyy!
20
|
Sahataan Dremelillä eville kiinnitysurat.
|
|
Använd en Dremel eller liknande för att såga fåror dit fenorna fästs.
|
|
With your precision tool, cut the channels for the fins.
|
Eväurat sahattuna
21
|
2 mm propionaattilevyä, josta leikataan evät.
|
|
Fenorna skärs i 2mm tjockt plastmaterial.
|
|
Plastic for the fins, 2 mm (0.079 in) thick.
|
Propionaattilevystä syntyy evä särjenpoikineen
22
|
Kun evät on leikattu ne liimataan epoxilla paikoilleen. |
|
Efter att fenorna har fästs limmas de fast med epoxylim.
|
|
Cut the fins and glue them to their places with epoxy glue.
|
Evät paikallaan
23
|
Lakataan osat taas pari kertaa jonka jälkeen osat maalataan valkoiseksi. Maalaus tulee tehdä oikeaan aikaan (n.4h viimeisestä lakkauksesta) jotta maali tarttuu hyvin.
Liian aikaisin maalattuna maali halkeilee ja liian myöhään se ei tartu. |
|
Delarna lackas ett par gånger till och målas därefter vita. Målningen bör ske cirka fyra timmar efter den sista lackningen för att målet skall fästa.
Målar man för tidigt riskerar man sprickor i målet och dröjer man för länge fastnar målet inte.
|
|
Apply a couple of layers of lacquer, then paint all the parts. Painting should be done at a proper time, about 4 hours after the last layer of lacquer has been applied, for the paint to get a good grip.
If you start painting too early the paint layer might split and if too late the paint with not stay on the laqcuer. For paints, use CAB paints or equivalent.
|
Särki on pohjaväriltään valkoinen
24
|
Piirretään ja leikataan paperista tarvittavat sabluunat. |
|
Rita och klipp ut schablonerna i papper.
|
|
Cut some jigs from paper.
|
Särkisapluuna
25
|
Suojataan evät teipillä.
|
|
Fenorna skyddas med tejp.
|
|
Cover the fins with tape.
|
Evät suojaan ja maalia pintaan
26
|
Maalataan kyljen alaosa vihreällä ja yläosa mustalla. |
|
Nedre sidan målas grön och övre sidan målas röd.
|
|
Paint the lower side part of the body green and the upper part and the back black.
|
Vihreätä, vaaleata ja tummempaa...
27
|
Kiinnitetään tyllikangas. |
|
Fäst schablonen.
|
|
Install the paint pattern template and tie it in securely.
|
Tylli on ikkunaverhoista luvatta otetuilla leuoilla tukevasti kiinni
28
|
Maalataan suomut, ensin peittävällä valkoisella ja päälle metallin valkoista. |
|
Måla fjällen, till en början med täckande vit och sedan med metallic vit färg.
|
|
Paint the scales, first with white covering paint and then with metallic white.
|
Särjen runko on saanut maalin
29
|
Kiinnitetään sabluuna. |
|
Fäst schablonen.
|
|
Tape in the paper jig.
|
Paperisapluuna
30
|
Maalataan sabluunan läpi ensin evä keltaiseksi, sitten evään punaista ja viimeiseksi kiduskansi, suu ja evän tyvi mustalla. |
|
Med hjälp av schablonen målas fenan först gul, varefter man lägger till lite röd färg. Slutligen målas gällock, mun och fenans rot i svart.
|
|
First paint the fin yellow, then apply some red and lastly paint the gills, mouth and the fin's joint portion with black paint.
|
Rintaevä ja pää ovat saaneet maalinsa
31
|
Maalataan vatsa metallin valkoisella, selän yläosa kuulto sinisellä, selkä mustalla. Mustaa myös silmän ympärille ja kiduskanteen, poskiin voi ruikkasta vielä aavistuksen keltaista. |
|
Buken målas i metallic vit, ryggen i genomskinligt blått och ryggen i svart. Området kring ögon målas svart och kring gällocket samt på kinderna lägger man till lite gult.
|
|
Paint the belly metallic white, upper part of the back with gleaming blue and the rest of the back with black paint. Apply some black paint around the eyes and the gills, and some yellow to the cheeks.
|
Evät maalaamatta
32
|
Kiinnitetään vatsaevien sabluuna ja suojataan kaikki muu paitsi evät. |
|
Allt förutom fenorna skyddas med papper. Bukfenornas schablon fästs på plats.
|
|
Tie in the fins' paper jigs and cover up everything else, but the fins.
|
Rungon maalaus suojattu, nyt on evien vuoro...
33
|
Maalataan kaikki evät ja lopuksi raidat sabluunoita käyttäen. |
|
Måla fenorna och applicera ränder med hjälp av pappersschablonerna.
|
|
Paint the fins and finally the stripes with the aid of the paper jigs.
|
Enää vain silmiä vailla...
34
|
15min. epoxia ja värijauheita. |
|
15 minuters epoxylim och färgpulver.
|
|
Some epoxy and color powder. The drying time of epoxy is preferably 15 min.
|
Liimaa ja väriä
35
|
Tehdään edellisestä sekoituksesta silmiä. |
|
Blanda ihop och konstruera ögon.
|
|
Mix them up to form the eyes.
|
Valmiit särkisilmät
36
|
Lakataan osat pariin kertaan jonka jälkeen liimataan silmät epoxilla. Ensimmäisen lakkauksen yhteydessä ripottellaan kylkiin pikkaisen hologrammi hilettä. |
|
Lacka delarna i en par omgångar och fäst därefter ögonen med epoxylim. I samband med den första lackningen strös lite hologramglitter längs sidorna.
|
|
Apply laqcuer a coupe of layers, then glue the eyes to the eye holes. During the first layer of lacquer you can apply some glittering hologram powder to the sides.
|
Särjellä on punaiset silmät
37
|
Lakataan osat useaan kertaan ja kaivetaan uudet kilkkeet esille. Putsataan osat kaikesta ylimääräisestä ja asennetaan kilkkeet paikoilleen epoxilla. |
|
Delarna lackas i upprepade omgångar. Plocka fram delarna, rengör dem och fäst dem på sina platser.
|
|
Again some lacquer, several layers. Get the screws, hooks and connectors ready, clean them or replace them and fit them in, using epoxy to secure them in place.
|
Viimeinen puhdistus
38
|
Valmista tuli. Alku oli hidas mutta kiihtyi loppua kohti eikä aikaa mennytkään kuin noin 3kk. |
|
Så var det klart. Endast tre månader tog det att få betet färdigt.
|
|
We're done. And it only took about 3 months.
|

Eniten tällaisessa hommassa päänvaivaa aiheuttaa siistin lakkausjäljen saaminen. Osia joutuu virittelemään erillaisiin asentoihin valumisen ajaksi sekä vahtimaan lakan tippumista ja poistamaan syntyviä pisaroita vanupuikolla.
Onnea vaan kaikille vastaavien kapuloiden väkertämiseen. Vaatii paljon enemmän aikaa ja tarkkuutta kuin normaalien vaappujen teko mutta lopputulos voi palkita.
Ohessa vielä uintivideo. |
|
Most challenging phase is to keep the finish clean after applying lacquer. You need to set up the drying rigs and helping hands in different positions during the time the lacquer dries up and you need to constantly keep monitoring the generating droplets and remove them with a cotton bud.
Good luck everyone in making these swimbaits. It takes a lot more time to make one but the results will pay off.
See also the swimming video below.
|
A. Turunen
Suora linkki / Direct link to video: http://www.youtube.com/v/u4OcA-pzCw4
|
Loistava juttu, ja hel..tin komee uistin!!!